2010年9月26日日曜日

(9月16日-3)トルコがチョッと金融政策を緩和?

トルコの中央銀行は政策金利を据え置いたものの、流動性供給に関わる上下限金利などの引き下げを実施した。トルコ経済については良く見ていないのでわからないから、金融政策発表時に公表された声明文を適当に訳して終わり。

【トルコ共和国中央銀行】
16 September 2010
DECISION OF THE MONETARY POLICY COMMITTEE
Meeting Date: September 16, 2010
http://www.tcmb.gov.tr/yeni/announce/2010/ANO2010-28.pdf

The Monetary Policy Committee (the Committee) has decided to set the short term interest rates as follows:(金融政策委員会は短期金利を以下の様に決定した。)

a) One-week repo rate (the policy rate) was kept constant at 7 percent, (政策金利である1週間物のレポレートを7%に据え置き)

b) Overnight Interest Rates: Borrowing rate was reduced from 6.50 percent to 6.25 percent, while lending rate was reduced from 9 percent to 8.75 percent,(翌日物金利である借入金利は6.5%から6.25%に引き下げ、貸出金利は9.0%から8.75%に引き下げ。)

c) Late Liquidity Window Interest Rates (between 4:00 p.m. – 5:00 p.m.): Borrowing rate was reduced from 2.50 to 2.25 percent, while lending rate was reduced from 12 to 11.75 percent,(午後4時~5時の間に実行される終盤流動性ウィンドウの金利について、借入金利は2.5%から2.25%に引き下げ。また、同貸出金利は12%から11.75%へ引き下げ。)

d) The interest rate on overnight and one-week maturity borrowing facilities provided for primary dealers via repo transactions was reduced from 8 percent to 7.75 percent.(翌日物及び1週間物のレポを通じたプライマリーディーラーに対する貸出しファシリティによる金利は8.0%から7.75%に引き下げ。)

Recent data releases are in line with the outlook presented in the July Inflation Report. Economic activity is on a milder recovery path following a strong growth in the second quarter. Uncertainties regarding external demand persist, while domestic demand displays a relatively stable outlook. Therefore, it would take a while before industrial capacity utilization rates return to their pre-crisis levels. Although employment conditions continue to improve, unemployment rates remain at high levels.(最近発表された経済データは7月の物価レポートで示された見通しに沿うものであった。第2四半期の力強い成長に続き、経済活動は緩やかな回復経路を辿っている。海外需要動向の不透明性がしつこく続く中、国内需要は比較的安定した見通しが示されている。その結果、産業の稼働率が危機以前の水準に戻るには暫く時間がかかるであろう。雇用状況は引き続き改善しているが、失業率は高水準のままだ。)

The Committee has restated that inflation would increase temporarily in the short term before reverting to a declining path starting from the last quarter of the year. Core inflation indicators are expected to remain consistent with the medium-term targets.(金融政策委員会は今年の第4四半期からの下落基調が始まるまで、一時的に物価が上昇することを再度示す。コアの物価上昇は中期的な目標に一致したものが維持されると予想する。)

In light of these developments, the Committee has reiterated that it would be necessary to maintain policy rates at current levels for some time, and to keep them at low levels for a long period. On the other hand, the Committee has assessed that current liquidity conditions are appropriate to implement the second step of the technical rate adjustment mentioned in the “Monetary Policy Exit Strategy” published on April 14, 2010 and decided to change the interest rates as indicated above. Moreover, the Committee has indicated that it would be appropriate to proceed with the measures outlined in the exit strategy that were envisaged to be implemented by the end of 2010.(この様な動向より、金融政策委員会は暫くの間、現在の政策金利水準を維持し、長期的に低い水準に据え置く必要があることを繰り返す。他方、金融政策委員会は、現在の流動性の状況が2010年4月14日に発表した「金融政策の出口戦略」で言及した、技術的な金利の修正の第2段階を実施するのに適切だと精査し、それらに関わる金利を上記に示したとおりに変更することを決定した。それ以上に、金融政策委員会は、2010年の終わりまでにその出口戦略の中で示されている手段を段階的に実施してゆくことが適切であると示唆する。)

It should be emphasized that any new data or information related to the inflation outlook may lead the Committee to revise its stance.(また、インフレ見通しに関連した新たなデータや情報がある場合、政策委員会はその態度を修正することになることを強調する。)

0 件のコメント: